Hjem Europa Kulturelle tips til forretningsrejser til Polen

Kulturelle tips til forretningsrejser til Polen

Indholdsfortegnelse:

Anonim

I løbet af de sidste par år har flere og flere forretningsrejsende været på vej til tidligere grænser lande som Tjekkoslovakiet og Polen. Mens forretningsmuligheder på disse steder kan være spændende, er det vigtigt at forstå mulige kulturelle forskelle.

For at hjælpe forretningsrejsende med at undgå kulturelle problemer, når de rejser til Polen, tog jeg tid til at interviewe Gayle Cotton, forfatter af bogen, siger noget til nogen, hvor som helst: 5 nøgler til succesfuld tværkulturel kommunikation. Ms Cotton (www.GayleCotton.com) er forfatteren af ​​den bedst sælgende bog, siger noget til nogen, hvor som helst: 5 nøgler til vellykket tværkulturel kommunikation. Ms Cotton er en fremtrædende højttaler og en anerkendt myndighed om tværkulturel kommunikation. Hun er også præsident for Circles of Excellence Inc., og har været genstand for mange tv-programmer, herunder: NBC News, BBC News, PBS, Good Morning America, PM Magazine, PM Northwest og Pacific Report.

Hvilke tip har du til forretningsrejsende på vej til Polen?

  • I den polske kultur er standardhilsen et fast håndtryk. Det samme gælder farvel. Kysser og krammer er forbeholdt meget gode venner.
  • Når du handler i Polen, lærer du nogle grundlæggende polske ord, som hej "dzien dobry" farvel "do widzenia", undskyld mig "przepraszam" og tak "dziekuje". En grundlæggende polsk sprog guide kan hjælpe dig med korrekt udtale
  • Smil og vær moderat udtryksfuld som du taler. Vær oprigtig, ægte, og undgå at lyde ego-centriske eller bragte om din rang eller status.
  • Der er ingen generel regel om, hvordan polske folk adresserer hinanden. I første kontaktpersoner kan de dog bruge personens titel eller efternavn, men efter to eller tre møder er brug af fornavne velkommen.
  • Polske forretningsfolk elsker at gennemføre diskussioner om en bred vifte af emner, herunder offentligt liv, familie og karriere. For at generere samtale, spørg åbne spørgsmål, der starter med hvem, hvad, hvor, hvornår, hvorfor og hvordan.
  • Jo mere du snakker med nogen polsk, jo mere gestusorienteret kan de blive. Typisk business standoffishness kan til sidst omdanne til en venlig samtale med backslapping!
  • Vær punktlig. Hvis du ikke kan være i tide, skal du sørge for at informere alle om de forhold, der har forsinket dig, ellers kan du virke upålidelig.
  • En skål er normalt udført før eller efter at have spist. Hvis du foreslår en skål, er det vigtigt at bevare øjenkontakt. Begynd ikke at drikke, før din vært har foreslået en skål. Hvis din vært står, når du foreslår en skål, så skal du også. I Polen er det almindelige toast 'na zdrowie!'
  • Det er vigtigt at vise specielt hensyn til de ældre. For eksempel, når offentlig transport bliver overfyldt, forventes yngre mennesker at opgive deres pladser til ældre.

Erhvervsspecifikke kulturelle tips?

  • Når du går ind i et mødelokale, vent på, at din vært angiver, hvor du vil sidde. Hvis der er mennesker, som du ikke ved, vente på din vært at udføre introduktionerne.
  • Hvis du er i en gruppe, skal du undgå at foretage private samtaler. Det er bedre at inddrage alle i diskussionen.
  • Vær grundigt forberedt på ethvert møde eller forhandling, og sørg for at du har beføjelse til at gøre indrømmelser fra din side.
  • Udover polsk, engelsk eller tysk er sprogene for de fleste forretningstransaktioner.
  • Når du går til en kaffe eller spisning, må du ikke bringe forretninger, medmindre de først gør det.
  • Ifølge polsk forretningsmetik er gaver givet i begyndelsen af ​​et forhold, især når der laves kontakter for første gang, og i slutningen af ​​en succesfuld forretningsvirksomhed.
  • De bedste gaver er altid genstande, der er typiske for din kultur. Hvis du er fra Schweiz, kan du købe nogle nøje udvalgte chokolade. En anden god gave er en bog, der beskriver dit land eller den region, du er fra, og som tilføjer et personligt præg.
  • Hvis du vil lære dine forretningspartnere bedre at kende, kan du invitere dem til en kop kaffe, frokost eller aftensmad.

5 Hovedsamtaletips

  • De nyder at tale om rejser og oplevelser i andre lande.
  • Diskuter din uddannelse og erhvervserfaring
  • Humoristiske anekdoter og historier bliver altid værdsat
  • Hobbyer og ting af personlig interesse er gode emner
  • Der er en kærlighed til kunst, musik og kultur

5 Key Conversation Taboos

  • Undgå politik generelt, medmindre de først tager det op
  • Undersøg ikke eller prale om penge og rigdom
  • Undgå at tale med dine hænder i lommerne
  • Undgå at diskutere religion, medmindre de først bringer det op
  • Sid ikke med en ankel hvile på det andet knæ

Hvad er vigtigt at vide om beslutningsprocessen eller forhandlingsprocessen?

  • Vær tålmodig. I Polen er beslutningsprocessen langsommere end i Nordamerika. Vær forberedt på at have flere møder inden afslutningen af ​​en forretningsaftale.
  • Polske forhandlinger har tendens til at være forbeholdt. Tydelighedsperioder under forhandlinger er ikke usædvanlige. Forsøg ikke at fylde stilheden med unødig snak. De væsentlige oplysninger er, hvad der tæller.
  • Den polske vil normalt forhandle med en gruppe individer i stedet for blot en. Hvis du får tillid til det, vil det typisk blive fulgt op af en kontrakt.

Eventuelle tips til kvinder?

  • Kvinder er meget involveret i erhvervslivet i Polen

Eventuelle tips om bevægelser?

  • Det er vigtigt at opretholde direkte øjenkontakt under en samtale
  • Polske mennesker er følsomme over for kropssprog og ser det omhyggeligt på, så vær moderat i dine bevægelser.
  • Undgå overdrevent demonstrerende eller lukket kropssprog
Kulturelle tips til forretningsrejser til Polen