Hjem Europa Hvordan man siger "Please" og "Thank you" på nederlandsk

Hvordan man siger "Please" og "Thank you" på nederlandsk

Indholdsfortegnelse:

Anonim

Hvis du planlægger et besøg i Amsterdam, er det ikke en dårlig ide at lære et par søgeord og sætninger på nederlandsk, selv om de fleste der taler engelsk. "Please" og "thank you" er to af de mest nyttige udtryk for turister og vil vise det hollandske folk, du møder, at du har taget lidt tid til at gøre dig fortrolig med deres kultur.

Kort sagt, de ord, der skal bruges, er alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "venligst" og dank je (DANK ja) "tak", men der er nogle variantformer og vigtige regler for at bruge disse udtryk korrekt i sammenhæng.

Siger tak på nederlandsk

Et almindeligt udtryk for tak er dank je , som oversatte direkte som "tak" på et neutralt niveau af høflighed. Det er ikke uhøfligt, men heller ikke formelt og er langt den mest udbredte hollandske sætning. dank Udtales som skrevet, men je lyder som "ya."

Det formelle udtryk tak dig er bedst reserveret til seniorer; Det nederlandske samfund er ikke særlig formelt, så der er lidt behov for at være alt for høflig i butikker, restauranter og lignende miljøer. dank udtales som ovenfor; det u , ligesom "oo" i "boot".

At lægge vægt på din taknemmelighed, tak du wel og tak, tak svarer til "mange tak." Det wel Udtales som "vel" i "velstanden". Hvis en nederlandsk taler har været usædvanlig venlig eller hjælpsom, hjerteligt tak ("hjertelig tak") er et tankevækkende svar. Denne sætning udtales omtrent som "HEART-a-luck buh-DANKT."

Hvis alt dette er for mange problemer med at huske, bedankt er passende næsten enhver tid og hvor som helst blandt hollandske højttalere. Men vær ikke bekymret over det; De fleste nederlandske folk, du møder, vil blive glædeligt overrasket over at du har taget dig tid til at lære nogen nederlandsk overhovedet.

Tilsvarende "velkommen" er valgfrit i Holland.

Hvis du virkelig føler behovet for det, kan du bruge geen dank ("Sig ikke det"). Du må ikke være tilbøjelig til at bruge denne sætning meget, og du vil ikke blive betragtet som uhøflig. Mange ikke-hollandske talere har svært ved at udtale den oprindelige lyd, som er den samme som "ch" i det hebraiske ord Chanukkah . "Ee" udtales som "a" i "stand".

Udtryk af Thanks Quick Reference
Dank je Tak (uformel)
Tak Tak (formel)
Bedankt Tak (ingen forskel)
Dank je wel eller Tak, tak Mange tak (uformelle eller uformelle)
Hjerteligt tak Hjertelig tak
Ingen dank Nej tak, du behøver. / Du er velkommen

At sige venligst på hollandsk

For at være kortfattet, alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) er den almindelige ækvivalent af "venligst" på engelsk. Den kan bruges med enhver anmodning, som f.eks En biertje, undskyld ("En øl tak"). Erstatning biertje (BEER-tya) med noget som helst af dit valg i dette alsidige hollandske udtryk.

Alstublieft er faktisk den høflige form. Det er en sammentrækning af som har du troet , eller "hvis det glæder dig", en nøjagtig hollandsk oversættelse af s'il vous flette ("venligst" på fransk). Den uformelle version er alsjeblieft ("als het je belieft"), men det er ikke så almindeligt anvendt, på trods af at nederlandskerne typisk taler i uformelle termer.

Sætningerne alstublieft og alsjeblieft bruges også, når du tilbyder nogen en vare; i en butik, for eksempel, kasserer vil udtale Alstublieft! som han / hun sender dig din kvittering.

Venligst hurtigreference
Alsjeblieft Venligst (uformel)
Alstublieft Venligst (formel)
"En ____, alligevel." "En ____, tak."
Hvordan man siger "Please" og "Thank you" på nederlandsk