Hjem Asien Du vil aldrig tro på disse lands faktiske navne

Du vil aldrig tro på disse lands faktiske navne

Indholdsfortegnelse:

Anonim

Shakespeare skrev en gang om, at "en rose med noget andet navn ville lugte så sødt", hvilket er passende, i betragtning af at det sprog, han skrev i, nu er standardbærer af verdens tale. Når man ser på navnene på mange lande rundt om i verden, ser det ud til at være næsten irrelevant, at disse steder havde deres egne måder at beskrive sig på, før de angelsaksiske skriftlærere kom sammen.

Mens det måske ikke kommer som en overraskelse, at navnene på lande i fjerntliggende (og nær) øst er blevet slagtet i århundreder, ramte nogle af posterne på denne liste meget tæt på hjemmet. Det er usandsynligt, at de fleste mennesker nogensinde vil bruge de rigtige navne på steder som Kina eller Sverige, men denne kendsgerning vil simpelthen gøre dit cocktailpartyfoder så meget mere unikt, som du diskuterer, hvor landnavne virkelig eller ej med andre deltagere.

  • Kina

    Kina i en af ​​verdens ældste civilisationer, og det forekommer mærkeligt, at et sted, der er så afgørende for eksistensen af ​​vores moderne verden, vil gøre det muligt for resten af ​​os at kalde det det forkerte navn, nutidens intolerance af divergerende meninger på trods af.

    Og alligevel Kinas kinesiske navn 中国 (zhong guo, udtalt "jong gwo") har kun sit antal stavelser til fælles med navnet de fleste af os kalder det, selvom det ikke er bizart nok at tælles blandt rigtig underlige landnavne. Heldigvis er vores engelsktalende langt fra den første til at forpligte sin faux-pas: Historisk set har ordet "Kina" gammel persisk og sanskrit oprindelse.

  • Skotland

    Folk har en tendens til at glemme, at Skotland i sit kerne ikke er et engelsktalende land, selvom du ignorerer fornærmende snak om accenter. Faktisk begyndte Skotlands identitetskrise langt før sin integration i Det Forenede Kongerige og er langt mere fundamentalt end kilts og haggis: Navnet på Gaelic, tungen af ​​de gamle mennesker, der boede her, er "Alba".

    Interessant nok kommer det moderne navn "Skotland" ikke fra de engelsktalende, der til sidst kom til at dominere Skotland, men fra en latinsk sætning "scoti", som bogstaveligt talt oversætter til "Gaels Land". Så hvis Skotland beslutter at få en anden folkeafstemning om uafhængighed, kan du satse på, at det vil gøre det ved at bruge det nuværende navn.

  • Egypten

    Ligesom Kina var Egypten hjemsted for en gammel civilisation, der ændrede historiens forløb. I modsætning til Kina blev Egypten imidlertid igen sejret mange gange, i det omfang de få, hvis nogen resterende overlevende fra det gamle egyptiske race stadig ringe til Egypten hjem i dag.

    Faktisk, mens Egypts nuværende officielle navn Al-Misr er et produkt af det arabisktalende flertal, som nu styrer landet, ordet "egypten" har antikke græske og mellemfroske rødder. Al-Misr hjælper også med at forklare tobogstavskoden for Egyptair, landets flagbærer, som er "MS". Du kan overveje at dette er blandt underlige landnavne, hvis du overraskende kommer over denne kendsgerning!

  • Georgien

    Forbindelsen af ​​engelsktalendes tendens til at føle, at deres verdenssyn er den eneste, forvekslede Republikken Georgien også egoistiske amerikanere, der har svært ved at forestille sig et sted kaldet "Georgia", der ikke er synonymt med ferskener, Coca Cola og 1996 Olympiske Lege.

    Heldigvis for Georgiens navn Georgien - landet er dette - er "Sakartvelo", selvom ordet "Georgien" officielt er skrevet til en forfatning og uddybet global forvirring. Næste gang du finder dig selv at spørge "stat eller land?" når Georgien kommer op i samtale, tag trøst i det faktum, at du sandsynligvis ikke er den eneste!

  • Sverige

    Hvis du nogensinde har set Muppets (og hvem har det ikke?), Er det svært at ikke knytte Sveriges land til den svenske kok, selvom man ser tilbage, er der intet tydeligvis svensk om ham, hvis man tager sine kødboller væk og insisterer på at han er svensk

    Faktisk så sjarmerende som den måde han siger ordet "Sverige" lyder, er det faktisk ikke et ord på det svenske sprog (som faktisk er kendt som "svensk".) Hvis du vil beskrive Sveriges land mens du taler Swed … Jeg mener, Svenska, du bliver nødt til at sige "Sverige", som udtales "sve-ree-ga." (For ikke at sige noget om de svenske kødboller kokken koger, endsige svenske fisk eller nogen af ​​de andre vidunderlige ting, som folk fra denne del af verden producerer.)

Du vil aldrig tro på disse lands faktiske navne