Hjem Asien Forståelse af kulturelle huller for forretningsrejsende

Forståelse af kulturelle huller for forretningsrejsende

Indholdsfortegnelse:

Anonim

Nogle gange er det let at vide, hvordan man gør det rigtige, ligesom at holde døren åben for personen bag dig. Men det kan blive en hel del vanskeligere, når du rejser i udlandet eller i en anden kultur. Skubber du hænder, når du møder nogen? Fortæler du den store vittighed, du lige har hørt? Bøjer du dig? Medmindre du er ekspert i udenlandske relationer, kan det være svært at vide den rigtige ting at gøre i et andet land. Og det kan især være pinligt (eller endog dyrt) for forretningsrejsende at lave en kulturel fejltagelse.

For at hjælpe med at forstå konsekvenserne af kulturelle huller, mens de rejser for erhvervslivet, interviewede David A. Kelly Gayle Cotton, forfatter af den bedst sælgende bog, sige noget til nogen, hvor som helst: 5 nøgler til vellykket tværkulturel kommunikation. Ms Cotton er en internationalt anerkendt myndighed på tværs-kulturel kommunikation. For mere information, besøg venligst www.GayleCotton.com. Som du vil læse nedenfor, gav fru Cotton en række overbevisende indsigter i kulturelle huller og problemer, der er perfekte for forretningsrejsende, der rejser i en anden kultur.

For mere information og nogle specifikke tips til håndtering af disse typer af kulturelle huller, se del 2 af About.com's forretningsrejser kulturelle gap serie, som fortsætter interviewet med Ms Cotton og giver nogle konkrete tips til forretningsrejsende.

Hvorfor er det vigtigt for forretningsrejsende at være opmærksomme på kulturelle huller?

Du skal være proaktiv, eller du vil sandsynligvis være reaktiv. Alt for ofte antager forretningsrejsende at forretningsfolk fra andre kulturer kommunikerer på samme måde som dem selv og at de driver forretning på en lignende måde. Det er klart ikke tilfældet. Der er kulturelle huller i hvad der anses for respektfuldt eller ej, kulturelle huller i klædespræference, kulturelle huller i, hvor direkte eller indirekte de er, kulturelle huller i hilsner, formalitet, sprog og tidsforskelle for at nævne nogle få. Hvis du ikke ved, hvad hullerne er - kan du være sikker på at du vil falde i mindst en af ​​dem!

Hvilke fælles fejl kan forretningsrejsende gøre, når det kommer til at drive forretning over hele kloden?

En af de første og mest mærkbare fejl er simpelthen, hvordan vi hilser folk. Vesterlændinge læres at bruge et fast, assertivt, håndtryk, se nogen direkte i øjet, tilbyde et visitkort med den ene hånd, og med minimal social udveksling kommer direkte til den aktuelle forretning. Dette kan virke i mange kulturer, men det virker ikke i Asien / Stillehavskulturen, hvor håndtryk er ret blid, øjenkontakt er mindre direkte, visitkort udveksles med to hænder, og relationer udvikles over tid, før der kan udføres forretninger .

Hvad er virkningen af ​​at lave en fejl?

Det afhænger af hvor alvorlig fejlen er. Små overtrædelser, for eksempel hilsenforskelle, bliver normalt kalket op til uvidenhed og tilgivet. Større overtrædelser, som for eksempel forårsager "tab af ansigt" i Asien / Stillehavskulturen, vil medføre permanent skade, som sjældent kan fortrydes. Vi er homogeniserende som en global kultur, så der er større opmærksomhed i almindelighed. Derfor tilpasser vi os som kulturer for at møde et sted i midten.

Hvordan kan forretningsrejsende genkende bias eller allerede eksisterende kulturelle opfattelser?

Bevidsthed er det første skridt! Lær om den kulturelle forretning og sociale protokol for de lande, du rejser til og gør forretninger med. Alle har allerede eksisterende opfattelser om forskellige kulturer og forskellige typer mennesker. Det er iboende i vores opdragelse og en del af hvem vi er. I 90'erne, da jeg begyndte at undervise i tværkulturel kommunikation i Europa, blev jeg hurtigt klar over, at jeg havde 3 strejker imod mig. Slå en - jeg var "amerikansk" og hvad ved amerikanerne om kultur? Strike two - Jeg var kvindelig, og på det tidspunkt var det ikke almindeligt for virksomheder at have kvindeinstruktører i højtstående forretninger.

Strike three - Jeg er blond og jeg fandt ud af, at de dumme blonde vittigheder er globale! Hvis jeg havde været mere opmærksom på de tidligere eksisterende opfattelser, ville jeg have ændret min tilgang ved at klæde mig meget konservativt, være mere seriøs i min forretningsstil og trække mit blonde hår tilbage i et fransk twist.

Hvad skal forretningsrejsende vide om kropssprog i forskellige kulturer?

Kroppssprog vil sandsynligvis være anderledes, og kunne betyde helt forskellige ting fra en kultur til en anden. En af de mest almindelige ting, der straks starter dig på den forkerte fod er en gestus 'faux pas'. Det er alt for nemt at utilsigtet fornærme en person med en almindeligt anvendt gestus, der kan være uanstændig i en anden kultur. Selv vores vigtigste ledere har gjort denne fejl! Præsident George H.W. Bush lavede overskrifter i Canberra, Australien, i 1992, da han gav en palm indad V for sejr eller fredskilt.

I det væsentlige hilste han australierne ved at blinke deres version af symbolet for 'Up Yours!' - den australske tilsvarende for den amerikanske langfinger op. Han udstedte senere en formel undskyldning, som var humoristisk, da det var lige dagen før, da han sagde: "Jeg er en mand, der kender enhver gestus, du nogensinde har set - og jeg har ikke lært en ny siden Jeg har været her! "

Hvordan kan forretningsrejsende øge deres effektivitet, når de beskæftiger sig med folk fra andre kulturer (personligt, telefonisk, i e-mail)?

Den hurtigste og nemmeste måde er at modellere personens stil personligt, telefonisk og via e-mail. De fortæller dig, hvordan de kan lide at kommunikere, så vær opmærksom. Personligt er det nemt at observere andres kroppssprog, udtryk og forretningsstil. Tilpas til deres stil og være mere eller mindre demonstrerende og ekspressive i overensstemmelse hermed. På telefonen, hvis nogen er direkte og til det punkt - kan du gøre det samme. Hvis de er mere sociale med en grad af "lille snak" - være den samme måde med dem. I e-mail - model afsenderen.

Hvis afsenderen starter med "Kære", start din email med "Kære". Hvis de bruger efternavne, skal du også bruge efternavne. Hvis de har en social e-mail-stil versus en direkte stil, model det. Hvis deres signaturlinje er "Hilsen", "Med venlig hilsen" eller "Varm hilsen", brug det samme ved at besvare dem. Der er mange niveauer af "hilsner" der dikterer forholdets kaliber for bestemte kulturer.

Forståelse af kulturelle huller for forretningsrejsende